jueves, 1 de agosto de 2013

La llave del poema



la llave original


al poco tiempo de morir mi padre se me cayó
de las manos la llave de la casa familiar
la original la que permitía al cerrajero
con el esmeril hacer las copias que abren el presente
un eco metálico de una puerta doble hacia la realidad
interior y el mito «por allí salió toda de blanco
tu abuela para casarse»

resultado un diente menos y una combinación
esquiva pretérita indescifrable para un vástago
que sostiene las estrías de un código perdido para siempre

sin embargo la casualidad es puesta en duda aquí
ya que si un poema cae en lo esperado
y contradice el azar niega también su condición de llave
de clave de un texto sin justificar
con un verso faltante que quedó atrapado
en la cerradura de la boca férrea de mi padre


HERNÁN SCHILLAGI

1 comentario:

Anónimo dijo...

Inicio con anécdota cotidiana reconocible (un padre muerto, una llave que se cae), dos metáforas muy bien colocadas (hacer las copias que abren el presente, una puerta doble hacia la realidad interior). El resultado es el desconcierto del yo. Y sin embargo, el yo –que parece muy analítico- extrae conclusiones del suceso, en un remate que retoma todos los hilos del poema: la llave, la cerradura, el silencio pertinaz del padre muerto. El poema es muy hermoso. Y muy duro (el silencio de los muertos es muy duro, ¿cómo lidiar con el silencio de los muertos?, me pregunto ¿escribiendo poemas? Nueva pregunta sin respuesta)